The Struggle to Hope



The following poems were written after the Guinsaugon event some years back. I deem it fitting to rededicate them to the victims and the relatives of those who suffered from the tragic event in Japan.

Burial of Hopes

The brown avalanche

Smashed on the green roofed Magsaysay building

Suppressing the laughter

Of young hopes Painting Guinsaugon

A horrible scenery!


Misery

I’m a withered leaf

Fallen early from a sturdy Balete tree;

I’m a juvenile caterpillar

Yet tired with this business of eating

And crawling and struggling for the top;

I’m an insignificant dirt

Trampled upon by busy feet

Along Ayala Avenue

Solitary and hopeless

Doubtful even of the dawn of another day.


The Sprouting of Hopes

Paint me a somber sky

Of sad purple clouds on a yellow canvass

And a horizon of velvety field

Of magenta red stained on a lonely land

Remember to detail a hazy mountain

Defaced but distant

Raging still on the rescue team

Of myriad faiths

Now united for a common cause

Of cultivating the barren land

Praying that in due time

Hope sprouts out to color our lives.


Comments

Popular posts from this blog

Something About Tumbo (Cara y Cruz): A Hypothesis

SOOTHING AS NIGHT WINDS ARE: An Interpretation of the poem by that title by Salvador B. Espinas

Maeocong, Chieftain of the Jae-o No More