Setting Apart A Quiet Week Ahead

_


To come to the quiet in search for the Beloved, let us set a week apart from the rest. A holy week to reflect on the Paschal mysteries of the Beloved. A holy week of gathering the broken pieces to reform them into whole. A holy week for renewal.

Come, exiles, come to the quiet to witness the first full moon of springtime. Come to sing, "Hosannas" in the wilderness as we are not welcome in the urban caves because we are Samaritans. Come let us pursue the Beloved in the mountains of Benitinan and the hills of Agtawagon and Eumati. Come, let us wash each others feet by the Jal-o River in the spirit of brotherhood and break bread with the least amongst us.

Stay with us even for one hour in the Garden. Let us pray unceasingly even for an hour that we may not succumb to betraying the Beloved. The moon is waning but let our hearts be waxing in vigilance for the hour is come.

And when they caught up with us, be at peace. Be not afraid. Come to the quiet and trust in the Beloved's faithfulness. Be ready to give the other cheek and walk extra miles. Give them the only bread that you have even if they throw stones at you. And embrace your cross lovingly as you carry it along life's road. Come to the quiet carrying the cross of our Christian brotherhood.

Don't give up just yet when they nailed you. Keep your peace. Mary and John are following closely. And like them, we are the Beloved's pursuers. We will never share his resurrection if we refuse to undergo our respective dying on the cross. So come to the quiet. Be still. Be at peace. Know that the Beloved is our Way, our Truth and our Life.

Come, set apart from the rest. Be still. Be quiet. Come to the quiet.
____________

The background music of the video on Portiuncula Hermitage by FraGilesMary is by John Michael Talbot, Where Have You Hidden Beloved (from the Dark Night of the Soul of St. John of the Cross)

Comments

Popular posts from this blog

Something About Tumbo (Cara y Cruz): A Hypothesis

SOOTHING AS NIGHT WINDS ARE: An Interpretation of the poem by that title by Salvador B. Espinas

Maeocong, Chieftain of the Jae-o No More